but
[][(語源)「外側に,…を除いて」が原義](接)(前)(副)(名)(代)(動)(接)(前)(副)(名)(代)(動)
(代表語義)
3
END
(1)しかし(∃立・対照する語・句・節を対等に結ぶ)
poor but proud people
貧しいが誇り高い人々
a kind but strict headmaster
親切だが厳しい校長
I ordered red wine, but the waiter brought me white wine
私は赤ワインを頼んだが,ウェイターは白ワインを持ってきた
All my friends went to college, but I didn't
私の友達はみんな大学に行ったが,私は行かなかった
He wanted to join the club, but was rejected because of the age limit
彼はそのクラブに入りたかったが年齢制限のため断られた.
(2)それにもかかわらず(前に述べたことから予想される事態とは異なることを述べる)
last but not least
最後だが重要なこととして
I tried to reach you many times, but I couldn't get through
何度も君に連絡しようとしたが,連絡がつかなかった.
(3)…ではなく~,…というよりは~(通例not ‥ but ~の形で用いる)(on the contrary, rather)
A whale is not a fish but a mammal
鯨は魚類ではなくほ乳類だ
I came here not to blame you but to help (you)
私がやって来たのは君を責めるためでなく助けるためだ.
(4)しかし(…なので)(前に述べたことを打ち消す・修正する理由を言う)
I wanted to attend the meeting, but some urgent business came up
その会議に出たかったが,急ぎの用事ができてしまった.
(5)(but本来の対立的な意味が少ない;しばしば文頭に置かれて補足説明を加えたり,あるいはYes, Noに続けて用いる)(and, yet).
(a)そして
I'll allow you to give a speech, but only a brief one
君がスピーチすることを認めよう.ただし簡潔に.
(b)ところで;さて
But what are your plans for this evening, Mr. White?
ときにホワイトさん,今晩のご予定はどうなっていますか.
(c)…ですが,…だが
Excuse me, but are you Mr. Kent?
失礼ですがケントさんでいらっしゃいますか
I'm sorry but I can't agree with your opinion
申しわけありませんが,あなたの意見には賛成できません.
(d)まあ,それにしても,いやはや
“I think I'll arrive there at 10.” “But that's too late.”
「10時にはそこに着けると思います」「まあ,それでは遅すぎます」
“I was promoted to store manager.” “But that's wonderful.”
「店長に昇進しました」「それはすばらしい」.
(6)~しないでは…しない,…すれば必ず~する(しばしばnever ‥ but ~の形を取る)
(ことわざ)It never rains but it pours
降れば必ずどしゃ降り;「泣きっ面に蜂(はち)」「二度あることは三度ある」.
(b)…しないほど(~ではない)(butの代わりにbut that を用いることもある;後ろから訳す)
He is not so incompetent but (that) he can find a solution to the matter
彼はその問題を解決できないほど無能ではない.
(7)(deny, doubt, question, wonderなどの語を含む否定文や疑問文の後で名詞節を導く;but whatを用いることもある)
I don't doubt but the witness will tell the whole truth
証人が真実をすべて話すことは間違いない.
(b)…ではないと(know, expect, believe, say, think, be sureなどの否定形・疑問文の後で用いる)(other than, that ‥ not)
Who knows but what he may win the race?
彼がレースに勝てないなんてだれが分かりますか(だれにも分からない).
(8)…を除いて,…のほかには,…ということを別にすれば(通例all, anywhere, everybody, nobody, nothingなどの語と共に用いる)
All the boys are in the classroom but he
彼以外,男子は皆教室にいる
I could do nothing but laugh
笑うよりほかなかった
(語法)
END
(9)…でなければ,もし…しなければ(通例but thatの形で用いる)(unless)
I could go with you but that I have to finish this work
この仕事を終わらせる必要がなければごいっしょできるのですが.
(10)そして
Jim has lost everything but everything in a gamble
ジムは賭博(とばく)で何もかも失った.
(11)(…する)やいなや~,(…する)とすぐに~(than)
No sooner had the clock struck midnight but I saw fireworks lit up in the night sky
時計が夜中の12時を打ち鳴らすとすぐに,花火が夜空を彩るのが見えた
but for ‥
[1]…なければ[なかったなら],…がいなければ[いなかったなら]
But for her [If it were not for her], we would be lost in the wood
彼女がいなければ,私たちは森の中で道に迷っていただろう
But for his home run [If it had not been for his home run], the Tigers would have lost the game
彼のホームランが出なかったならタイガースは負けていただろう.
[2]…を別にすれば(except for ‥)
But for the occasional passing of military vehicles, the street was calm
時々軍用車両が通ることを除けば,通りは静かだった
not only ‥ but (also) ~
⇒only(成句).
(1)…を除いて,…以外(except, excluding)
⇒(接)(語法)
at any time but the present
今でなければいつでも
We go to school every month but July and August
7月と8月のほかは毎月登校する.
(2)…を含めないで,…おいて(not counting)
the next house but two
2軒おいた隣の家
all but ‥
⇒all(成句)
anything but ‥
[1]…どころではない;…では決してない
He is anything but a gentleman
彼は全然紳士なんかじゃない.
[2]…以外のことなら何でも
cannot but do
⇒can(成句)
nothing but ‥
⇒nothing(成句).
(1)ほんの;ただの(…にすぎない)(only, no more than)
This is but the tip of the iceberg
これは氷山の一角にすぎない.
(2)ただ…するだけである,…するほかはない
We can but try
やるだけやってみよう.
(3)絶対に;まさに(副詞を強調する)
Get there but fast!
さっさとそこへ行け
but too
あまりにも,残念ながら
The drama ended but too soon
ドラマはたちまちにして終わった.
「しかし」という言葉;異議,反対
I'll take no buts about it. [≒I don't take any buts about it.]
それに関してはつべこべ言わせない
We have no time for ifs and buts
「もし」とか「でも」とか言って迷っていてはいけない
(But me) no buts
弁解はよせ,つべこべ言うな(最初のbutは動詞)
(There are) no buts about it
[1]疑いがない;何も問題はない
[2]黙ってやれ.
…しない(先行詞には否定を表す語がくる)
There is no rule but has some exceptions
例外のない規則はない
There was nobody but was surprised at the news
その知らせを聞いて驚かなかった人はいなかった.
(他)〈人に〉「しかし」と言う
| 東京書籍 「英和辞典」 JLogosID : 702217290 |