bear
[](<同音>bare)[(語源)「いだく」→「(物を)運ぶ((他)(2))」→「(愛の結晶を)生み出す((他)(6))」;cf. berth, birth](動)(他)(自)
(~s{~z};過去bore{bo:¨r#};過分borne{bo:¨r#n},(他)(6)でborn{bo:¨r#n}; ~ing{be@¨#rin})
(代表語義)
3
END
8
―(他)(1)〈物・重量を〉支える,載せる(support).
【+名】
The branch couldn't bear the weight of the snow and snapped
その枝は雪の重みに耐えきれずポキッと折れた.
(2)…を運ぶ,持っていく(carry, takeのほうがふつう).
【+名】
bear a heavy load
重い荷を運ぶ
The sound of the bell was borne on the wind
その鐘の音は風に乗って運ばれた.
【+名(人)+名(物)】
〈人に〉〈物を〉持っていく
bear a person a message
人に便りを運ぶ.
(3)〈印・性質・名前などを〉有する,身につける,帯びる.
【+名】
The town still bears the scars of the civil war
その町には内戦の傷跡が今も残っている.
(4)〈人が〉…を我慢[辛抱]する,(通例否定文・疑問文で;can, couldを伴うことが多い);〈物事が〉〈負荷・吟味・考慮などに〉耐える,…に値する.
【+名】
He couldn't bear the pain. [≒The pain was more than he could bear.]
彼は痛みに耐えられなかった.
【+to do/doing】
…するのに耐える
I couldn't bear to see the animals treated so cruelly
動物たちがあんなに残酷に扱われているのは見るに耐えなかった.
【+名[doing]】
This theory doesn't bear close examination
この理論には穴がある(←精査に耐えられない)
The player bears watching
その選手のプレーは注目に値する
(類語)-耐える,我慢する-
END
(5)〈義務・責任などを〉負う,引き受ける
I will bear the responsibility for what follows
後のことについては私が責任を負います
bear the cost
費用を負担する
(6)〈子を〉生む,出産する;〈組識などを〉生じさせる
⇒born
My dog will soon bear puppies
うちの犬にはもうすぐ子犬が生まれる
She bore him a son
彼女は彼との間に男の子を出産した
(7)〈花・果実・葉などを〉つける,実らせる
(8)〈体(の部分)を〉(ある状態・姿勢に)する;(…に)ふるまう
bear oneself with dignity
威厳をもって行動する
(9)〈感情を〉(人に対して)いだく
He seems to bear me a grudge
彼は私にうらみをいだいているようだ
(10)…を伝える;…を広める.
―(自)(1)花[果実など]をつける,実を結ぶ
(2)(…の方向へ)進む,少し向きを変える
bear down
…を克服する;〈人を〉打ち負かす
bear down on upon ‥
[1]…に猛然と近づく[迫る]
[2]…を強く押す,…に圧力を加える
bear on ‥
[1]〈物事が〉…に関係する,影響を及ぼす
[2]〈負債・責任などが〉…にのしかかる,…を圧迫する
bear out
…を実証する,裏付ける
bear up
(困難に対して)くじけない,もちこたえる
(【against[under]名】)
bear with ‥
…を我慢[辛抱]する,〈人の〉話を我慢強く聞く
If you would bear with me for a while, I will answer your questions
少しの間(私の話に)ご辛抱いただければ質問にお答えいたします
bring ‥ to bear
〈圧力・影響・努力などを〉(…に)かける,行使する,注ぐ
(【on名】)
| 東京書籍 「英和辞典」 JLogosID : 702247200 |