from
[][(語源)「前方に」が原義](前)
(代表語義)
3
END
(イメージ)
8
(1)…から(≠to)
We went from London to Bath by train
私たちはロンドンからバースへ列車で行った
A cold wind blew from the north
冷たい風が北から吹いた
He rose from the chair
彼はいすから立ち上がった
(語法)
END
(2)…から,…以来(≠to, till, until, through)
from now on
今から
from time to time
時々
from July to [till, until] October
7月から10月まで
The store is open from 9 a.m. to 6 p.m. every day
その店は毎日朝9時から夕方6時まで開いています
She works (from) Monday to Friday
彼女は月曜日から金曜日まで働いている
I used to study hard from morning to night
朝から晩まで(ぶっ通しで)勉強に励んだものだ
(語法)
END
(3)…からの;…出身の;…に由来する
a letter from a friend
友人からの手紙
a phrase (quoted ) from Shakespeare
シェークスピアからの引用句
I had a phone call from Norris this morning
けさノリスから電話をもらった
She gets her beautiful blue eyes from her mother
彼女の美しい青い目は母親から受け継いだものだ
“Where are you from?” “I'm from Tokyo.”
「君はどこの出身?」「東京だよ」.
(4)…から(離れて);…から(取って)
We live a few miles from the city
私たちは街から2,3マイル離れたところに住んでいる
Keep away from the cage
おりに近づかないこと
I had to part from my close friends
私は親しい友人たちと別れなければならなかった
His name was removed from the list
彼の名前は名簿から削除された
What is three from eight?
8から3を引くといくつですか.
(5)…から
Silk ties are available from 20 dollars
絹のネクタイは20ドルからございます
There were from 80 to 100 people in the hall
そのホールには80人から100人の人がいた.
(6)…から
translate a letter from Japanese into English
手紙を日本語から英語に翻訳する
The color of the leaves changed from green to red
木の葉の色が緑から赤に変わった
go from bad to worse
ますます悪くなる.
(7)…から
Wine is made from grapes
ワインはブドウから作られる
Ice cream is made from milk, sugar and yolks
アイスクリームは牛乳と砂糖と卵黄で作る
⇒MAKE ‥ of ~(語法)
(8)…から,…で,…によって
fall ill from overwork
過労で病気になる
suffer from menstrual pain
生理痛に苦しむ
death rates from cancer
癌(がん)による死亡率
act from a sense of duty
義務感から行動する
profit greatly from studying abroad
留学して多くを得る.
(9)…から,…と
I can't tell her from her sister
私には彼女と姉の区別がつかない
French is very different from German
フランス語はドイツ語と非常に異なっている
know right from wrong
物事の善悪を区別できる.
(10)…から,…に基づいて,…から判断して
judge from prejudice
偏見に基づいて判断する
She can recite several poems from memory
彼女は何編かの詩を暗唱できる
I learned a lot from experience abroad
私は海外での経験から多くのことを学んだ
From one point of view, your judgment was right
ある点から見れば君の判断は正しかった
Judging from his accent, he is French
アクセントからすると,彼はフランス人だ
| 東京書籍 「英和辞典」 JLogosID : 702056320 |